دکتر احمد حیدری

تحلیل تطبیقی عنوان داستان در آثار صادق هدایت و زکریا تامر

جمعه 11 دی 1394 10:26 ب.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: ادبیات داستانی ( الأدب القصصی ) ، مقالات نقد ادبی ، الأدب المقارن - ادبیات تطبیقی ، زکریا تامر ،

تحلیل تطبیقی عنوان داستان در آثار صادق هدایت و زکریا تامر

نویسندگان

ابراهیم محمدی  1 ؛ عفت غفوری حسن آبادی2 ؛ عبدالرحیم حقدادی3

1دانشیار زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه بیرجند، خراسان جنوبی، ایران

2دانش‌آموختة کارشناسی ارشد ادبیات تطبیقی، دانشگاه بیرجند، خراسان جنوبی، ایران

3استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه بیرجند، خراسان جنوبی، ایران

برای دانلود فایل مقاله کلیک کنید

چکیده

عنوان داستان، آستانة ورود به دنیای پر راز و رمز متن محسوب می شود. بنابراین باید به گونه ای هنرمندانه انتخاب شود که بتواند با کمیت و محدودیت خود، کیفیت متن را به نمایش بگذارد. گاه عنوان نوری بر دنیای متن می تاباند و محتوای کلی آن را روشن می نماید؛ گاهی نیز همچون حجابی بر دنیای متن قرار می گیرد و نه‌تنها هیچ نشانی از آن در اختیار مخاطب قرار نمی دهد، بلکه در ذهن وی تنش ایجاد می‌کند و او را به سوی متن می کشاند. در این پژوهش، مهم ترین مؤلفه های متنی و برون متنی که در گزینش عنوان در داستانهای صادق هدایت و زکریا تامر مؤثر بوده است، بررسی و با مقایسة تحلیلی توصیفی، خوانشی مبتنی بر ساختار و محتوای عنوان داستانها و رابطة آن با عناصر درون‌متنی و عوامل برون متنی ارائه می شود. در مجموع، می توان گفت این عناوین از سویی نشان‌دهندة آشنایی دو نویسنده با انواع شگردهای بلاغی است و از سوی دیگر میتواند انعکاس‌دهندة مشکلات و شرایط دشوار زندگی مردم و فرهنگ رایج در عصر دو نویسنده باشد که با بیانی متفاوت در عنوان انعکاس یافته است. البته عناصر متنی و ادبی که برای پوشیدگی معنای متن و یا فشرده کردن آن در عنوان، به ‌کار گرفته شده است، با عوامل متعددی از جمله کوشش برای جذب مخاطب و گاه اقتضای شرایط بستة سیاسی (برون‌متنی)، در پیوند است.

واژگان کلیدی: تحلیل تطبیقی؛ عنوان داستان؛ صادق هدایت؛ زکریا تامر؛ پیرامتن.




دیدگاه ها : نظرات
برچسب ها: تطبیقی صادق هدایت ، زکریا تامر ، تطبیقی زکریا تامر ، بررسی تحلیل داستان ، پیرامتن تحلیل متن ، تحلیل نقد رمان ، ادبیات تطبیقی ،
آخرین ویرایش: سه شنبه 20 بهمن 1394 05:11 ب.ظ



پذیرش ترجمه از عربی به فارسی -- ترجمه از فارسی به عربی* با من تماس بگیرید 09179738783 AHMAD.HEYDARI.PGU@GMAIL.COM .. فراموش نکنید با کلیک کردن ما را در گوگل محبوب کنید. با تشکر و سپاس فراوان از نگاه پرمحبت شما


دريافت كد گوگل پلاس

دریافت کد گوگل پلاس

آمارگیر وبلاگ

شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic