دکتر احمد حیدری

دانلود کتاب : « ممنوع الضحک )" خنده ممنوع - دانلود کتاب مقالات طنز عربی ( به زبان عامیانه)

جمعه 20 آذر 1394 06:36 ب.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: ادبیات طنز ( السخریة ) ، لهجه های عربی (کتاب + مقالات) ،


 دانلود کتاب : « ممنوع الضحک )" خنده ممنوع ( به زبان عامیانه)

کلیک کن

مقالات ساخرة خفیفة متنوعة ومنفصلة تتحدث بشكل عام عن بعض السلوكیات و الأخطاء التی نقع فیها جمیعًا بینما نختلط بالآخرین،تحاول الكاتبة بطریقة بسیطة عرض بعض الحوارات الزوجیة لتظهر الخطأ الذی یقع فیه أحد الزوجین بشكل فكاهی فتأتی النصیحة بطریقة غیر مباشرة مع رسم البسمه على وجه القاریء.كما تتحدث عن بعض السلبیات فی حیاتنا العامة فی زیاراتنا وفی المساجد فی رمضان.بعض المقالات تحدثت عن الواقع المؤلم كمقال"حصاد الغربة" ومقال "ممنوع الضحك" الذی اختتمت به الكاتبة الكتاب حیث یكون الواقع بآلامه أكبر من أن نضحك علیه حتى لو كنا سعداء!




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: جمعه 20 آذر 1394 06:41 ب.ظ

دراسة التغییرات الطارئة علی الهمزة فی اللهجة الخوزستانیّة المكتوبة (دیوان عطیّة بن علی الجمری نموذجاً)

یکشنبه 15 آذر 1394 03:30 ب.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: لهجه های عربی (کتاب + مقالات) ، مقالات دکتر محمد جواد پورعابد ،

دراسة التغییرات الطارئة علی الهمزة فی اللهجة الخوزستانیّة المكتوبة

(دیوان عطیّة بن علی الجمری نموذجاً)

برای دانلود فایل مقاله کلیک کنید

نویسندگان/الكتّاب: الدكتور محمد جواد حصاوی (پورعابد) *

أستاذ مساعد جامعة «خلیج فارس»

یشكّل رثاء أهل البیت للهجة الخوزستانیة، مصدراً ثرّاً فی المأثورات الشعبیة، فإنّه مستساغ ومفهوم إلی حدٍّ ما لدی المستمع العربی عامّة حینما یسمعه، لكن الأمر یبدو صعباً حینما یقرأه، أو قد یفهم معناه بشكل مغایر إلی حدّ بعید، وذلك یردّ إلی عدم الدّقة فی الكتابة وعدم الاتفاق علی منهج إملائی موحّد فی الكتابة، كما أنّ النسّاخ والمؤلّفین من الذین لایتقنون الكتابة الصحیحة لأبجدیة هذه اللهجة إتقاناً كاملاً، فهذا الأمر جعل اللهجة المكتوبة تحفل بالأخطاء الإملائیّة، ولا تسیر علی منهج موحّد.

 من الأصوات التی تعانی من رداءة الطباعة وكثرة الأخطاء الإملائیّة فی اللهجة الخوزستانیّة المكتوبة، هو صوت الهمزة، خاصّة همزة الوصل التی ظهرت كتابتها بصورة مختلفة، حتّی لدی الكاتب الواحد نفسه. فهذا الصوت تعرّض لأنواع وسائل تحریف العامّیة للفصحی من زیادة، ونقص، وحذف، وإبدال، واستعاضة، ونحت وإخلال بترتیب الأحرف. وذلك لما وجده الناطقون بهذه اللهجة من صعوبة فی نطقه، فنهجوا فیه سبیل التسهیل، سهولة فی النطق وسرعة فی التعبیر. إلّا أن الأمر، صعُب علی من لا یتكلمّ اللهجة المكتوبة لأهالی خوزستان، عند قراءة الصورة المكتوبة لصوت الهمزة، حتّی علی الناطقین بهذه اللهجة.

 هذه الدراسة، درست كافّة التغییرات الطارئة علی صوت الهمزة فی اللهجة الخوزستانیة المكتوبة، لتتبیّن الكتابة الصحیحة لصوت الهمزة فی هذه اللهجة، مستهدفة تقریب الشعر الشعبی الخوزستانی إلی الفصحی، بحیث یسهل فهمه فینتشر أكثر وتتّسع شهرة شعراءه، خاصّة شعراء أهل البیت، أبعد من حدود بلدنا إیران الإسلامیّة. قد اختیر لهذه الدراسة شعر رثاء أهل البیت، دیوان عطیّة  بن علی الجمری نموذجاً.

كلمات مفتاحیة: الهمزة، اللهجة الخوزستانیة، إبدال، حذف، استعاضة، اجتلاب.

کلمات کلیدی: پژوهش در لهجه های عربی – بررسی لهجه خوزستانی – لهجه های عربی در ایران –زبان عربی – لهجه های عربی در ایران – زبان عربی خوزستان - زبان وادبیات عربی دانشگاه خلیج فارس احمد حیدری.




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: یکشنبه 15 آذر 1394 03:31 ب.ظ

النمط الجنوبی فی اللهجة العراقیة: تاریخ وتطوّر - پژوهشی پیرامون لهجه عراقی

یکشنبه 15 آذر 1394 01:01 ق.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: لهجه های عربی (کتاب + مقالات) ،

النمط الجنوبی فی اللهجة العراقیة: تاریخ وتطوّر

شاکر عابری ؛ علی ضیغمی

برای بارگزاری فایل مقاله کلیک کنید

الملخص

کانت هناک لهجات مختلفة فی اللغة العربیة قبل نزول القرآن منها لهجات تمیم وقریش وربیعة وهوازن وقیس وضبّة وبهراء. ویمکن تقسیم تلک اللهجات بشکل عام إلی قسمین: 1) اللهجة التمیمیّة أو الکتلة الشرقیة 2) اللهجة الحجازیة أو الکتلة الغربیة، ولکل منهما خصائص تمیّزها عن الأخری. وإنّ اللهجة العراقیة تشارک فی کثیر من صفاتها لهجة تمیم، غیر أنّ هذه اللهجة قد تأثّرث فی القرون الأخیرة باللغات الترکیة و الفارسیة و الإنجلیزیة. لذلک فهی تشمل العدید من المفردات التی أصلها ترکی أو فارسی أو إنجلیزی. ونلمح فی العامیة العراقیة الحالیة ثلاثة أنماط هی: النمط الشمالی والنمط الأوسط والنمط الجنوبّی الذی تناولته هذه المقالة بالبحث، حیث تعرّضت إلى أهم خصائصه الصوتیة (الأصوات التی تتألف منها الألفاظ وما طرأ على بعضها من تغیرات) والصرفیة (الألفاظ المفردة أو الکلمات وما حدث فی بعضها من تبدّل فی البناء أو الشکل، سواء کانت فعلاً أو اسماً أو حرفاً) والنحویة (التراکیب والعبارات والجمل وعلاقات مفرداتها مع بعضها البعض الآخر). واللغة العربیة فی العراق متنّوعة فی طریقة لهجها علی لسان العراقیین لذلک تنّوعت کغیرها من اللهجات فی العالم بالتنّوع المکانی للبلد.

الكلمات الرئیسیة: اللغة؛ اللهجة؛ اللهجة العراقیة؛ لهجة تمیم؛ اللهجات العربیة؛ النمط الجنوبی.

کلمات کلیدی: پژوهش در لهجه های عربی – بررسی لهجه عراقی – لهجه های عربی در ایران –زبان عربی – لهجه های عربی در ایران – زبان وادبیات عربی دانشگاه خلیج فارس احمد حیدری.




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: یکشنبه 15 آذر 1394 01:06 ق.ظ



تعداد کل صفحات : 2 1 2
پذیرش ترجمه از عربی به فارسی -- ترجمه از فارسی به عربی* با من تماس بگیرید 09179738783 AHMAD.HEYDARI.PGU@GMAIL.COM .. فراموش نکنید با کلیک کردن ما را در گوگل محبوب کنید. با تشکر و سپاس فراوان از نگاه پرمحبت شما


دريافت كد گوگل پلاس

دریافت کد گوگل پلاس

آمارگیر وبلاگ

ساخت وبلاگ در میهن بلاگ

شبکه اجتماعی فارسی کلوب | اخبار کامپیوتر، فناوری اطلاعات و سلامتی مجله علم و فن | ساخت وبلاگ صوتی صدالاگ | سوال و جواب و پاسخ | رسانه فروردین، تبلیغات اینترنتی، رپرتاژ، بنر، سئو