دکتر احمد حیدری

دانلود کتاب أساطیر أوروبا عن الشرق pdf

پنجشنبه 11 شهریور 1395 02:26 ق.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: اسطوره شناسی ، الأدب المقارن - ادبیات تطبیقی ،
 

دانلود کتاب:

أساطیر أوروبا عن الشرق

تألیف : رنا قبانی

ترجمة : صباح قبانی

دار طلاس للدراسات والترجمة النشر - دمشق

الطبعة الثالثة - 1993م

برای دانلود کلیک کنید




دیدگاه ها : نظرات
برچسب ها: دانلود کتاب أساطیر أوروبا عن الشرق pdf ، أساطیر أوروبا عن الشرق pdf ، الأسطوره العرب ، أسطوره اروبا ، اسطوره عربی فارسی ، اسطوره تطبیقی ، الأسطوره المقارنة ،
آخرین ویرایش: پنجشنبه 11 شهریور 1395 02:30 ق.ظ

تأثیرپذیری احمد سویلم در مجموعة «الشوق فی مدائن العشق» از عطار نیشابوری

پنجشنبه 21 مرداد 1395 11:33 ق.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: الأدب المقارن - ادبیات تطبیقی ، شعر معاصر عربی ،

            

تأثیرپذیری احمد سویلم در مجموعة «الشوق فی مدائن العشق» از عطار نیشابوری

سارا رحیمی پور - یحیی معروف

1دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عرب، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران

2استاد زبان و ادبیات عرب، دانشگاه رازی، کرمانشاه، ایران


برای دانلود مقاله کلیک کنید

چکیده

احمد سویلم یکی از شاعران نسل دوم (دهة شصت) مصر است که میراث گذشتگان نقش پررنگی در اشعار او دارد. مطالعة اشعار او نشان می­دهد که بخش قابل توجهی از این میراث را میراث عرفا تشکیل می­دهد. در این میان، بررسی مجموعة شعری الشوق فی مدائن العشق نشان می­دهد که سویلم به‌خوبی عطار و منطق‌الطیر او را می­شناخته تا آنجا که به نام او صریحاً اشاره می­کند و او را «قطب تصوف اسلامی» می­خواند. بنابراین این مقاله در پی آن است که جنبه­های این تأثیرپذیری را در قالب مکتب فرانسوی- که بر تأثیر و تأثّر میان شاعران تأکید دارد- آشکار سازد.

واژگان کلیدی: احمد سویلم؛ الشوق فی مدائن العشق؛ عطارنیشابوری؛ منطق‌الطیر





دیدگاه ها : نظرات
برچسب ها: احمد سویلم ، احمد السویلم ، مقارنة عطار ، الشوق فی مدائن العشق ، شعر احمد سویلم ، تطبیقی منطق الطیر ، شعر عربی مصر ،
آخرین ویرایش: پنجشنبه 21 مرداد 1395 11:37 ق.ظ

دراسة مقارنة بین شعر "قاصدک" لمهدی أخوان ثالث و"ساعى البرید" لبلند الحیدرى

سه شنبه 19 مرداد 1395 08:12 ق.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: بلند الحیدری ، الأدب المقارن - ادبیات تطبیقی ، شعر معاصر عربی ،

دراسة مقارنة بین شعر "قاصدک" لمهدی أخوان ثالث و"ساعى البرید" لبلند الحیدرى

حیدر محلاتی  ؛ مهدی ناصری

أستاذ مساعد فی اللغة العربیة وآدابها بجامعة قم، قم، إیران

برای دانلود مقاله کلیک کنید

الملخص

یشترک الشعر الفارسی والعربی فی العدید من المجالات کما یشترک الشعراء الإیرانیون والعرب فی أسلوب الشعر وموضوعه، وتراکیبه وموسیقاه. ویعتبر الشاعر الإیرانی الشهیر، مهدی أخوان ثالث، والشاعر العراقی البارز، بلند الحیدرى من بین الشعراء الذین نری الکثیر من أوجه التشابه فی أشعارهم، وهی قواسم مشترکة تُبحث فی دراسات الأدب المقارن. فقصیدة قاصدک لأخوان ثالث تشترک مع قصیدة ساعى البرید لبلند الحیدری فی الکثیر من الموضوعات والمفاهیم المختلفة. من هنا فإن هذه الدراسة ومن خلال تبنیها منهجاً وصفیاً تحلیلیاً تحاول دراسة هاتین القصیدتین من حیث المضامین المشترکة، والمحسنات اللفظیة والمعنویة، وظاهرة التکرار وأغراضه، ومن ثم الموسیقی والجرس الشعری. ولاشک أنّ تحدید مصدر إلهام هاتین القصیدتین یساعد کثیراً فی فهم العلاقة الشعریة العمیقة بین الإیرانیین والعرب. وقد توصل البحث الی نتائج عدة أهمها أن القصیدتین اشترکتا فی التعبیر عن هموم الناس وآلامهم من خلال استخدام التعابیر البسیطة المعبرة عن الحالة الاجتماعیة التی عاشها کل من الشاعرین، وهی ظروف کادت تکون فی الغالب متشابهة ومماثلة.

الكلمات الرئیسیة: الأدب المقارن؛ بلند الحیدرى؛ ساعى البرید؛ قاصدک؛ مهدى أخوان ثالث




دیدگاه ها : نظرات
برچسب ها: بلند الحیدری ، بلند الحیدری ، تطبیقی اخوان ثالث ، تطبیقی بلند الحیدری ، مقارنة بلند الحیدری ، شعر بلند الحیدری ، شعر عربی فارسی ،
آخرین ویرایش: سه شنبه 19 مرداد 1395 08:15 ق.ظ

الترجیع بند فی الشعر الفارسی وتكرار التقسیم فی الشعر العربی المعاصر دراسة مقارنة - ترجیع بند در شعر فارسی و عربی

دوشنبه 18 مرداد 1395 10:42 ب.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: عروض و قافیه عربی (کتاب + مقاله ) ، الأدب المقارن - ادبیات تطبیقی ،


الترجیع بند فی الشعر الفارسی وتكرار التقسیم فی الشعر العربی المعاصر دراسة مقارنة


برای دانلود مقاله کلیک کنید

الخلاصة

من المعروف تاریخیا أن اللغة الفارسیة قد تغیّرت من ناحیة الخط بعد الفتح العربی الإسلامی لإیران، لاتخاذ الفرس الخط العربی وسیلة لكتابة لغتهم الذی یمثل لغة القرآن، وعزوفهم عن الخط البهلوی الصعب الذی یمثل الدیانة الزرادشتیة، وكذلك لدخول الألفاظ العربیة الكثیرة فیها، فظهرت اللغة الفارسیة الإسلامیة لغة قومیة فی القرن الثالث الهجری بعد استقلال الدویلات الفارسیة لبعدها عن مركز الخلافة العربیة(1). وقد لاحت بشائر تدوین الشعر الفارسی بهذه الحروف أواخر القرن المذكور، فكانت إرهاصاً بمولد ذلك النوع من الشعر الذی نشأ فی كنف الشعر العربی وسار فی الغالب على غراره. ولیس معنى هذا أن الفرس الإیرانیین لم یكن لهم شعر قبل الإسلام, بل كان هناك من الشعر الذی تغنّوا به فی عهد الدولة الساسانیة. وقد أثبتت الدراسات الحدیثة وجود أقسام منظومة فی (الأفستا) والتی قسم منها خاص بالتراتیل والأناشید الدینیة الزرادشتیة المعروفة بـ(گاتها) وقطع أخرى منظومة فی الأقسام المعروفة باسم (یشت) و(یسنا) و(وندیداد) یرجع تاریخها إلى القرن السادس قبل المیلاد.وقد ضاع قسمٌ منها واختفى بعد الإسلام(2)، وكان عروض الشعر الفارسی فی أول أمره یجری على غرار العروض العربی، فقد سار شعراء العروض الفارسی على نهج شعراء العرب فی أكثر أوزانهم، واستخرج علماء العروض الفارسی من دوائر العروض العربی جمیع الأوزان الفارسیة باستثناء أوزان خاصّة كالرباعیات والفهلویات.حتى أصبحت الأوزان الفارسیة تسعة عشر بحراً تجتمع أسماؤها بالأبیات الفارسیة الآتیة، والملاحظ أن أسماءها تحمل نفس أسماء الأوزان العربیة:(طویل) و(مدید) و(بسیط) أست دﻴگر (رجز) با (هزج) آمد ای مرد عاقل (سریع) و(رمل) (وافر) است (مضارع) (تقارب) (تــدارك) دگر بحر (كامل)دگر (مقتضب) (منسرح) دان و(مچتث) (خفیف) و(جدید) و(قریب) و(مشاكل)(3). ولا نجدُ الفنون الأدبیة الفارسیة تحمل أسماء فارسیة، إنّما بقیت أسماؤها العربیة تُطلق كما هی على الفنون الأدبیة الفارسیة ومنها الشعریة، حتى أصبحت اللغة الفارسیة وفنونها، بحروفها العربیة هی الأقرب إلى اللغة العربیة على الرغم من أن اللغة الفارسیة لغة من اللغات الآریة. وقد قلّد الشعراء الفرس بفنونهم الشعریة الفنون العربیة ولم یبتعدوا عنها كثیراً فالتزموا القافیة والوزن كما فی ترتیب القصیدة العربیة. وبعد التجدید الذی طرأ على القصیدة العربیة فی القرن الثانی الهجری وعدم الالتزام بالقافیة الواحدة وظهور الموشحات فی الأندلس(4) انعكس بعدها ذلك التجدید على بعض فنون الشعر الفارسی بصوره جلیّة ومنها الترجیع بند موضوع بحثنا،الذی بدأ الاهتمام بنظمه فی القرن السادس الهجری.

ترجیع بند فارسی - ترجیع بند عربی - الترجیع بند الشعر العربی الشعر الفارسی - العروض المقارن- عروض تطبیقی - عروض فارسی عربی - قالب شعر عربی فارسی -ترجیع بند عربی -




دیدگاه ها : نظرات
برچسب ها: الترجیع بند ، ترجیع بند عربی ، ترجیع بند فارسی ، عروض تطبیقی ، قالب شعر عربی فارسی ، العروض المقارن ، الفارسیة الوزن ،
آخرین ویرایش: دوشنبه 18 مرداد 1395 10:46 ب.ظ

أدب الریف فی روایة "الأرض" للشرقاوی و"کلیدر" لدولت آبادی

دوشنبه 18 مرداد 1395 09:10 ق.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: روایت شناسی عربی pdf ، رمان عربی ( الروایات العربیة ) ، الأدب المقارن - ادبیات تطبیقی ،

 

أدب الریف فی روایة "الأرض" للشرقاوی و"کلیدر" لدولت آبادی

رضا ناظمیان   ؛ پیام کریمی

1.أستاذ مشارک فی اللغة العربیة وآدابها بجامعة العلامة الطباطبائی، طهران، إیران.

2.طالب مرحلة الدکتوراه فی اللغة العربیة وآدابها بجامعة العلامة الطباطبائی، طهران، إیران.

برای دانلود مقاله کلیک کنید


الملخص

کان الریف من أهمّ الموضوعات التی ردّدها الکتّاب فی آثارهم بما فیه من صفاء، ونقاء وطبیعة بکرة لم تفسدها المدینة المصطنعة وبما فیه من ظلم، وعسف، وحرمان، وتمییز یشوّه وجوهه ویکدّر صفائه. فقلّما نجد شاعرا أو کاتبا لم یکتب عن الریف وما یعانیه القرویون من ظلم، وتعسف وحرمان أو ما یزین الریف من طبیعة ساحرة وطیور مغرّدة وأشجار باسقة خاصة الرومانسیین الذین قد تغنّوا طویلا بالریف ومباهجه، والواقعیین الذین شمّروا عن السواعد وقاموا بالعمل الجادّ والدؤوب من أجل التعبیر عن مشاکل الریف والصعوبات التی یواجهها الفلّاحون الذین یقضون معظم وقتهم فی المزارع مقابل أجر زهید لا یسدّ جوعهم ولا یملأ بطنهم. فمن منطلق ذلک، تعرّضنا فی هذه المقالة لمدی أهمیة أدب الریف وصداه فی الأدبین الإیرانی والمصری، کما قمنا بمقارنة الروایتین اللتین قد تعدّان قمة هذا الأدب فی کلا البلدین. فقد درسنا أدب الریف فی مصر وإیران وأجرینا مقارنة بین روایتی "الأرض" للشرقاوی و"کلیدر" لدولت آبادی وتحدّثنا عما یمیزهما وعن أوجه التشابه والتفاوت فی الروایتین. وفی هذا المجال وعلی مستوی المغزی والمضمون تطرقنا إلی هذه المحاور: قداسة الأرض، والدعوة إلی الثورة وسیطرة الواقع؛ وعلی مستوی التقنیة والشکل، تناولنا هذه الرکائز: اللغة، والشخصیات، ومسرح الأحداث والصراع.

الكلمات الرئیسیة: أدب الریف؛ دولت آبادی؛ کلیدر؛ الشرقاوی؛ الأرض




دیدگاه ها : نظرات
برچسب ها: أدب الریف ، ادبیات روستایی ، الشرقاوی الأرض ، تطبیقی کلیدر ، کلیدر دولت آبادی ، مقارنة أدب الریف ، تطبیقی رمان عربی فارسی ،
آخرین ویرایش: دوشنبه 18 مرداد 1395 09:15 ق.ظ

الأنا والآخر فی روایة "ثریا فی غیبوبة" لإسماعیل فصیح

سه شنبه 12 مرداد 1395 07:40 ب.ظ

نویسنده : دکتر احمد حیدری
ارسال شده در: تصویرشناسی ( مقالات تصویر شناسی ) ، تصویرشناسی ( علم الصورة ) ، الأدب المقارن - ادبیات تطبیقی ، رمان عربی ( الروایات العربیة ) ،

          

الأنا والآخر فی روایة "ثریا فی غیبوبة" لإسماعیل فصیح

المؤلفون

فاطمة کاظم‌زاده

أستاذة مساعدة للغة العربیة وآدابها بجامعة علوم القرآن والحدیث، طهران، إیران

 

برای دانلود مقاله کلیک کنید

 

الكلمات الرئیسیة: صورةالآخر؛ الذات؛ فصیح؛ روایة؛ ثریا


تصویر من و دیگری در رمان - صورة الأنا والآخر فی روایة - تصویرشناسی در رمان معاصر - صورة الآخر فی روایة - تصویر دیگری در رمان -




دیدگاه ها : نظرات
برچسب ها: الأنا والآخر ، صورة الآخر ، تصویر دیگری در رمان ، تصویرشناسی ، تصویرشناسی رمان ، علم الصورة ، اسماعیل فصیح ،
آخرین ویرایش: چهارشنبه 13 مرداد 1395 02:40 ق.ظ



تعداد کل صفحات : 22 1 2 3 4 5 6 7 ...
پذیرش ترجمه از عربی به فارسی -- ترجمه از فارسی به عربی* با من تماس بگیرید 09179738783 AHMAD.HEYDARI.PGU@GMAIL.COM .. فراموش نکنید با کلیک کردن ما را در گوگل محبوب کنید. با تشکر و سپاس فراوان از نگاه پرمحبت شما


دريافت كد گوگل پلاس

دریافت کد گوگل پلاس

آمارگیر وبلاگ

شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic